Art. 102

Wechseln zu: , Suche
1) Der Verwaltungsgerichtshof besteht aus fünf Richtern und fünf Ersatzrichtern, die vom Landesfürsten ernannt werden (Art. 96). Die Mehrheit der Richter muss das liechtensteinische Landesbürgerrecht besitzen. Die Mehrheit der Richter muss rechtskundig sein.

2) Die Amtsdauer der Richter und der Ersatzrichter des Verwaltungsgerichtshofes beträgt fünf Jahre. Die Amtsdauer ist so zu gestalten, dass jedes Jahr ein anderer Richter beziehungsweise Ersatzrichter ausscheidet. Bei der ersten Ernennung entscheidet das Los über die Länge der Amtsdauer der fünf Richter und fünf Ersatzrichter. Scheidet ein Richter beziehungsweise ein Ersatzrichter vorzeitig aus dem Amt, dann wird der Nachfolger für die restliche Amtsdauer des ausscheidenden Richters ernannt.

3) Die fünf Richter wählen aus ihrer Reihe jährlich einen Vorsitzenden und einen stellvertretenden Vorsitzenden. Eine Wiederwahl ist zulässig.

4) Ist ein Richter verhindert, dann wird er für diesen Fall durch einen Ersatzrichter vertreten. Bei der Vertretung ist von Fall zu Fall nach dem Rotationsprinzip vorzugehen.

5) Soweit das Gesetz nichts anderes bestimmt, unterliegen sämtliche Entscheidungen oder Verfügungen der Regierung und der anstelle der Kollegialregierung eingesetzten besonderen Kommissionen (Art. 78 Abs. 3) dem Rechtsmittel der Beschwerde an den Verwaltungsgerichtshof.

6) Für internationale Amtshilfeverfahren können mit Gesetz die Befugnis eines Richters des Verwaltungsgerichthofes zur Genehmigung bestimmter Massnahmen sowie die direkte Beschwerde von der erstinstanzlich verfügenden Behörde an den Verwaltungsgerichtshof vorgesehen werden.

1) The Administrative Court shall consist of five Judges and five alternate Judges appointed by the Reigning Prince (article 96). The majority of the Judges must have Liechtenstein citizenship. The majority of the Judges must be versed in the law.

2) The term of office of the Judges and the alternate Judges of the Administrative Court shall be five years. The terms of office shall be structured in such a manner that a different Judge or alternate Judge leaves office each year. At the time of the first appointment, the duration of the term of office of the five Judges and the five alternate Judges shall be determined by lot. If a Judge or an alternate Judge should leave office early, a successor shall be appointed for the remaining term of office of the departing Judge.

3) The five Judges shall annually elect a Chairman and a Deputy Chairman from their ranks. Re-election shall be permissible. 4) If a Judge is unavailable, the Judge shall be substituted in the case at hand by an alternate Judge. The substitution shall be undertaken by the principle of rotation from case to case.

5) Unless otherwise provided for by law, all decisions or orders of the Government and of the special commissions constituted on behalf of the collegial Government (article 78 paragraph 3) shall be subject to the legal remedy of appeal to the Administrative Court.

6) By means of a law, the power to approve certain measures relating to international administrative assistance proceedings may be granted to a Judge of the Administrative Court, and the possibility of direct appeal to the Administrative Court may be provided regarding decrees issued in such proceedings by the first-instance authority.

Die Kommentierung dieses Artikels erfolgt im Laufe des Jahres 2024.

Inhalte

Verfassungstext
Kommentar
Schlagwörter
Literaturverzeichnis
Abkürzungsverzeichnis
Über dieses Projekt
Letzte Änderungen

About this project
À propos de ce projet

Werkzeuge

Als PDF downloaden
Zitiervorschlag
Hilfe